Cazperのつれづれ日記: 大写(大字)と小写(小字)

« 日本の財政破綻は常に考慮すべき時代になったのかも・・・ | メイン | 高い数字のコミットメントはしなくても良いんじゃないか? »

2010年6月 7日

panda01.gif 大写(大字)と小写(小字)

[晴、湿度60%代]ガスっぽいものの珍しく九龍から香港島全体が見渡せる。(昨日も同じ)

零用単
中国国内にて收据や发票(レシートや領収書)で使われる数字には大写が使われます。簡単に言えば、難しい漢字です。

小写(小字):〇一二三四五六七八九十百千万元角分也
大写(大字):零壹贰叁肆伍陆柒捌玖拾佰仟万元角分整

何でこんな難しい字を利用するのかと言えば、改ざんを防ぐためらしいですね。例えば小写の「二」に横棒一本足せば「三」に簡単になりますし。


そういえば、そろそろパスポートの余白が少なくなってきて増補しないといけないんですが、中々増補する暇が無いです。どうしたものか(ーー;)

投稿者 cazper : 2010年6月 7日 23:59 | b_entry.gif
     

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.cazoo.jp/cgi/mt/mt-tb.cgi/2715

コメント